Перша 4D-книга
Первинні вкладки
25 лютого 2021 року, в день 150-річчя геніальної української письменниці Лесі Українки, Колективним Розумом було розпочато роботу з перекладання книги Оксани Забужко "Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій" (2007 р. видання) в формат 4D-тексту.
18 березня 2021 року цю роботу було завершено — з цією книгою тепер можна ознайомитися в розділі КУЛЬТУРА порталу Простір Злагоди, за посиланням.
Леся Українка — аристократка і єретичка, спадкоємиця древнього лицарського роду, яка мала глибокі знання світової історії і культури!
Але ця видатна українка залишилася незрозумілою в радянській Україні та майже не відома широкій публіці в Україні незалежній.
Чому?
Відповідь розгортається у велику історичну драму, яку Оксана Забужко на багатющому літературному та історичному матеріалі відновлює для сучасного читача.
Захопливе занурення в історію, яку ми не знаємо — Волинь та зашифрована легенда про Грааль, тамплієри на берегах Дніпра і таємні товариства малоросійських дворян XIX століття, демократія з хамократією, феміністський рух і перші християни - і все це пов'язано з "нашої Лесею", її життям і творчістю ...
Робота О. Забужко — дійсно цікава, необхідна для нас, вдумливих українців.
Та треба зазначити, що книга Оксани Стефанівни - письменниці, кандидата філософії, викладачки Гарвардського та Пітсбурзького університетів - непроста для сприйняття, досить об'ємна (більш за шістсот сторінок)! ...
Цей фоліант містить більш як дев'ятсот (929) приміток, місцями багатосторінкових!
Покажчик імен налічує понад семисот (752) історичних особистостей і наших сучасників...
Саме з метою полегшення розуміння тексту і для розширення читацького кола було виконано "перекладання" книги Notre Dame d'Ukraine в 4D-текст, що робить книгу більш "доступною" читачам широкого кола.
Оксана Забужко "Notre Dame d'Ukraine: Українка в конфлікті міфологій" в форматі 4D-тексту.
_____________________________